שושנה ויג: בעקבות המשוררת ברנדה מוחמד (BRENDA MOHAMMED) מטרינידד וטובגו
המשוררת שאינה נשברת
בעקבות המשוררת ברנדה מוחמד (BRENDA MOHAMMED) מטרינידד וטובגו
ראיינה ותרגמה: שושנה ויג
מנהלת בנק לשעבר מטרינידד. כתבה רבי מכר וזכתה בפרסים רבים, פרסמה עשרים ושבעה ספרים וכתבה בשותפות והוציאה לאור שני ספרים ושלוש אנתולוגיות. היא מייסדת של הפורום הספרותי ״כיצד לכתוב להצלחה״, מנהלת אזורית של פעולות- Motivational Strips, בפורום המשוררים הפעיל ביותר בעולם שבו חברים כותבים מ- 161 מדינות. בנוסף היא חברת כבוד במועצה האקדמית הספרותית העולמית של איגוד הסופרים העולמי, ונשיאת כבוד של איחוד הסופרים ושל האיחוד הספרדי של טרינידד וטובגו. ברנדה מוחמד זכתה במספר פרסים ספרותיים בארה"ב, בעומאן, בפרו, בקזחסטן, בסיישל, בניגריה ובהודו
שני שיריה של ברנדה המובאים כאן לעיון הקוראים: 'אהבה נכזבת' ו'לב שבור' הם שירים פדגוגיים שבהם היא מדווחת לקורא שהעולם שאליו בורחים האוהבים הוא עולם מתעתע ואכזב, היא לא מבקשת להימנע מהתאהבות אלא מתנחמת בכך שאפשר להתגבר על המכאובים ולהאמין בעצמנו.
המשוררת ברנדה מוחמד מטרינידד וטובגו עם ספרה החדש

באדיבות המחברת
BRENDA MOHAMMED
3 selected poems
Translated from English into Hebrew by Shoshana Vegh
תרגמה מאנגלית לעברית: שושנה ויג
אַהֲבָה נִכְזֶבֶת
אֲנָשִׁים מִתְאַהֲבִים בְּגִרְסָה בִּדְיוֹנִית
שֶׁל מִישֶׁהוּ שֶׁלֹּא מְסֻגָּל לְהַחֲזִיר אֶת חִבָּתוֹ.
לִפְעָמִים מֻשָּׂא אַהֲבָתָם הוּא הַמְצָאָתָם.
הָאַהֲבָה אֲמִתִּית הִיא אַךְ וְרַק פְּרִי דִּמְיוֹנָם.
הַסִּפְרוּת מְלֵאָה בְּסִפּוּרֵי אַהֲבָה וְעָגְמַת נֶפֶשׁ שֶׁלֹּא נַעֲנוּ.
גְּבָרִים וְנָשִׁים מִתְאַבְּדִים בִּגְלַל טָעוּת זוֹ.
חוֹבְבֵי הָאֻמְלָלוּת שׁוֹכְנִים בְּעוֹלָם פַנְטַסְטִי,
וְאֵינָם מַצְלִיחִים לִשְׂרֹד כְּשֶׁהֵם מְבֻלְבָּלִים.
הַגִּבֵּן מִנּוֹטְרְדָאם חַי עִם מוּם פִיזִי,
הִתְאַהֵב בְּאִיזְמַרְלַנְדֶּה, שֶׁרִחֲמָה עָלָיו.
אַהֲבָתוֹ הָיְתָה עֲמֻקָּה וְהַחֶמְלָה שֶׁלָּהּ הָיְתָה אֲמִתִּית.
הָאַהֲבָה הָיְתָה חַד צְדָדִית וְלַסִּפּוּר הָיָה סוֹף מוּזָר.
צוֹפֶה הִתְאַהֵב בְּמַגִּישַׁת חַדְשׁוֹת הַטֶּלֶוִיזְיָה בִּמְדִינָתוֹ.
הוּא הָיָה בַּעַל מִסְעָדָה וְשָׁלַח לָהּ אֹכֶל מִדֵּי יוֹם.
הִיא שִׁבְּחָה אֶת הָאֲרוּחוֹת שֶׁלּוֹ וְהוּא הֶאֱמִין שֶׁזֶּה הוּא שֶׁהִיא הֶעֱרִיצָה.
כְּשֶׁרָאָה אוֹתָהּ עִם אַחֵר, הוּא הִתְאַבֵּד בְּפֶתַח בֵּיתָהּ.
אַל תְּבַזְבֵּז חַיֶּיךָ עַל פַנְטַזְיָה חַסְרַת מַשְׁמָעוּת.
הִתְרַכֵּז בְּמָקוֹם שֶׁיַּשְׁאִיר מוֹרֶשֶׁת.
הֱיוּ גֵּאִים בְּעַצְמְכֶם בְּכָל מָה שֶׁתַּעֲשׂוּ.
תִּהְיֶה הַגִּבּוֹר שֶׁלְּךָ, אַף אֶחָד לֹא יָכוֹל לִהְיוֹת בִּשְׁבִילְךָ.
לְבַעֲלֵי לֵב שָׁבוּר
אַתָּה חוֹשֵׁב שֶׁיֵּשׁ לְךָ לֵב שָׁבוּר,
אַךְ כְּשֶׁקֶּשֶׁר הָאַהֲבָה שֶׁלְּךָ מִתְפָּרֵק
הַלֵּב מַמְשִׁיךְ לִפְעֹם כָּרָגִיל,
שְׁאִיבַת הַדָּם בְּדִיּוּק כְּמוֹ שֶׁזֶּה אָמוּר לִהְיוֹת.
בֶּן הַזּוּג שֶׁלְּךָ עָשׂוּי לִהְיוֹת בּוֹגֵד וְלֹא מַתְאִים,
הוּא מַשְׁאִיר אוֹתְךָ אֻמְלָל וְאַתָּה מַרְגִּישׁ עָצוּב.
אֲבָל הַלֵּב שֶׁלְּךָ אַף פַּעַם לֹא מְוַתֵּר לְךָ.
הַמְשֵׁךְ בַּחַיִּים לַעֲשׂוֹת אֶת מָה שֶׁאַתָּה צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת.
הַבְטָחוֹת שֶׁנִּתְּנוּ עֲשׂוּיוֹת לְהִתְנַפֵּץ,
בְּוַדַּאי, תַּרְגִּישׁ פָּגוּעַ וְנָטוּשׁ.
רְגָשׁוֹת לֹא מְסֻבָּכִים, הַלֵּב דּוֹפֵק
הוּא אֵינוֹ שָׁבוּר וְזֶה מַדְהִים.
הַמְשֵׁךְ הָלְאָה, תִּמְצָא מִישֶׁהוּ רָאוּי
מִי שֶׁמַּעֲרִיךְ אֶת הַדֶּרֶךְ שֶׁלְּךָ לֶאֱהֹב.
תִּתְנַתֵּק מֵהָאַשְׁלָיָה שֶׁל לֵב שָׁבוּר
זֶה קַיָּם רַק בַּמֹּחַ שֶׁלְּךָ וְאַתָּה חָכָם מַסְפִּיק.
מָקוֹם סוֹדִי
הַאִם יֵשׁ מָקוֹם בּוֹ נוּכַל לְהִפָּגֵשׁ?
וְשַׁתֵּף אֶת הַסּוֹדוֹת שֶׁלָּנוּ אָה כָּל כָּךְ מָתוֹק.
מָקוֹם פְּרָטִי שֶׁנּוּכַל לָסֶגֶת בּוֹ
הַרְחֵק מִכָּל הַחֹם הַלּוֹהֵט.
זֶה יִהְיֶה הַמַּחֲבוֹא הַמְּיֻחָד שֶׁלָּנוּ.
מִתּוֹךְ עֵינַיִם סַקְרָנִיּוֹת הָיִינוּ נִשְׁאָרִים.
לֹא יִהְיֶה צֹרֶךְ לְהַרְתִּיעַ.
וְגַם לֹא תִּהְיֶה סִבָּה לְפַחֵד.
קַח אֶת יָדִי וַאֲנִי אוֹבִיל אוֹתְךָ לְשֵׁם.
זֶה רַק בְּלִבִּי, אָז אַל תִּפְחַד.