לנוס לונגו (Lenuș Lungu‎) | לשורר אהבה באיטלקית: לקט שירים למשוררת האיטלקיה לנוס לונגו



משוררת, עורכת כתבי עת ועיתונים איטלקיים ומו"לית. בעלת שני כתבי עת לספרות: "Cronos" ו-"Taifas literary" ובעלת אתר ספרות מקוון בשם: "Cronopedia" . מייסדת אגודת 'Associazione internazionale Caffe Letterario' לקידום הספרות באיטליה. זכתה במספר תעודות הוקרה ופרסים ספרותיים על יצירותיה ועל פעולותיה לקידום הספרות במדינתה ובעולם ובהם: פרס הספרות הסיציליאני לשנת 2018 (מקום שלישי); תעודת הצטיינות על פעילות בשדה הספרות והשירה ונטלה חלק באנתולוגיות בינלאומיות רבות וביניהן באנתולוגיה "Sorella India" שנועדה לגיוס כספים עבור ארגוני ספרות לא-ממשלתיים בהודו.


לונגו פרסמה ספרי שירה ועיון רבים ובהם: 'ללכת בעקבות חלומותי' (שירה); 'הבה נתאהב בסתיו' (שירה) ; 'מייסדי השפה הרומנית' (עיון). כתבותיה ורשימותיה מתפרסמות מדי שבוע בז'ורנאליים המקוונים והמודפסים המובילים באיטליה וברומניה. הבולטים שבהם: The moment Italy'; 'Strehaia Newspaper'; 'Steaua Dobrogei'; 'Emigrantul.it'


המשוררת לנוס לונגו



Lenuș Lungu


3 selected poems


Translated from English into Hebrew by Dr. Nikola Yozgof-Orbach


תרגם מאנגלית לעברית: ד"ר ניקולא יוזגוף-אורבך




אֱמֹר לִי

אֱמֹר לִי אִם יֵשׁ לְךָ מִלִּים

שֶׁיִּמָּלְאוּ אֶת הָרָקִיעַ בִּשְׁתִיקָה.

אֱמֹר לִי, אִם יֵשׁ לְךָ לֵב לָדַעַת כֵּיצַד לַחְלֹם

בְּלֵילוֹת זְרוּעֵי כּוֹכָבִים בְּעַרְבֵי הַקַּיִץ.

אֱמֹר לִי, אִם תֵּדַע לִמְחוֹת דִּמְעוֹתַי

כֵּיצַד לְחַיֵּךְ יוֹם אֶחָד, וְכֵיצַד לַעֲזֹב.

דְּמָמָה כַּבִּירָה שֶׁהִרְגַּשְׁתִּי בְּנִשְׁמָתְךָ

כִּסְצֵנוֹת חֲשׂוּכוֹת בְּסֶרֶט אִלֵּם

שְׁנֵינוּ מִחוּץ לָעוֹלָם

מְדַקְלְמִים אֶת הַתַּסְרִיט.

אַנִּיחַ זְרוֹעוֹתַי לְמַרְגְּלוֹת הַר הַחַיִּים

וּבְאִטִּיּוֹת אֲטַפֵּס לַפִּסְגָּה

בְּיָדַיִם שְׁלוּבוֹת וּבִתְפִלָּה.

בְּמַחְשָׁבָה שֶׁהַבֹּקֶר

יָבִיא עִמּוֹ בְּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת.

אַהֲבָה

צֶבַע מַיִם דָּהוּי

הוּא אַהֲבָה בִּלְתִּי גְּמוּרָה

רְגָעִים מְלֵאֵי חַיּוּת

שֶׁל נְשִׁימָה עֲצוּרָה

נִיצוֹץ הַמִּתְלַקֵּחַ בֵּינוֹת מוֹלֵקוּלוֹת

שֶׁל תֻּפֵּי אֵשׁ

בַּמְּעַרְבּוֹלוֹת רוּחַ הַנִּשָּׂאוֹת בָּאֲוִיר

רְגָעִים מוּצָפִים

הַמְּגַלִּים אֹפֶק חָדָשׁ

גּוּף הַמַּפְשִׁיט אֶת הַנְּשָׁמָה

בִּנְשִׁיקָה מֻסְוֵית.

הַטֶּבַע

יָרֵחַ חוֹלֵף בֵּין כּוֹכָבַי

דֶּרֶךְ קָצוֹתָיו שֶׁל הַדֶּשֶׁא.

בַּשָּׁמַיִם הָאֲפֵלִים מִשְׁתַּקֶּפֶת

נְגִינָתָהּ הַמְּשַׁכֶּרֶת שֶׁל הַשֶּׁמֶשׁ.

הָאֲוִיר לוֹבֵשׁ מְעַטֶּפֶת טֶבַע

מְבַשֵּׂם אֶת עַנְפֵי הָאַלּוֹן

גּוּפָם הָעֵירֹם, הַוָּרֹד שֶׁל הָעֲנָפִים

יֹפִי פּוֹעֵם בְּקִרְבָּם

בֵּינוֹת גַּנִּים וּשְׂדוֹת טֵרָסוֹת

שָׁלוֹשׁ טִפּוֹת טַל

נָשְׁקוּ לַעֲלֵי כּוֹתַרְתּוֹ שֶׁל גַּג

נִרְגָּשׁוֹת לִקְרַאת בּוֹא הַשַּׁחַר

כְּסִירוֹפּ תַּפּוּז וְלִימוֹן

עַל מָגִנָּיו הַכְּחֻלִּים שֶׁל הַזְּמַן

0 צפיות

הֵרָשְׁמוּ לִרְשִׁימַת הַתְּפוּצָה לְקַבָּלַת עִדְכּוּנִים

ועדת מומחים מקצועית

אודליה יהודין

מדיחה דגש

ענת אורפז

דמטרי גישפלינג צ'רנוב

עדינה בן חנן 

סאוסן מוסא - עורכת ספרות ערבית

חגית בת אליעזר

שושנה ויג

מועצה אקדמית

ד"ר ניקולא יוזגוף אורבך 

ד"ר רתם לוז

ד"ר אנטון ברקובסקי

פרופ' אסיקה מרקס

ד"ר מרגו סטרומזה-אוזן

ד"ר שחר מרנין דיסטלפלד

פרופ' רוג'ר קפלן

וויקסר בניית אתרי וויקס מתקדמים